วันศุกร์ที่ 25 พฤศจิกายน พ.ศ. 2554

แปลเพลง





Notorious B.I.G .-  Juicy

โนโทเรียส บี ไอ จี - สีสัน

----------------------------------------------------

( พูด )

Yea...this album is dedicated to all the teachers that told me

เออ อัลบั้มนี้กูขออุทิศให้กับคุณครูทุกท่านที่เคยบอกกับกูว่า

I'd never amount to nothing, to all the people that lived above the

กูไม่ได้มีชีวิตเพื่ออยู่ไปวันวัน อุทิศให้กับชาวบ้านที่อาศัยอยู่บน

Buildings that I was hustling in front of that called the police on

แมนชั่นที่กูกำลัง"ปล่อยของ"อยู่ข้างหน้าตึกในขณะที่พวกแม่งโทรแจ้งตำรวจ

Me when I was just trying to make some money to feed my daughter

ให้มาจับกูทั้งที่กูลำบากลำบนหาตังค์มาเลี้ยงดูลูกน้อย

And all the niggas in the struggle, you know what I'm saying?

และให้กับพี่น้องทุกคนที่ดิ้นรนต่อสู้ เข้าใจใช่ป่ะ ?

It's all good baby baby

ทุกอย่างแม่งดีทั้งนั้นแหล่ะ


(ท่อน1)


It was all a dream

มันเหมือนดั่งความฝัน

I used to read Word Up magazine

กูชอบอ่านนิตรยสาร เวริ์ด อัพ 

Salt'n'Pepa and Heavy D up in the limousine

ซอล แอนด์ เพพพ่า และ เฮฟวี่ดี นั่งอยู่บน ลิมมูซีน

Hangin pictures on my wall

กูตัดรูปมาแปะไว้บนฝาบ้าน

Every Saturday Rap Attack, Mr. Magic, Marley Marl

ทุกวันเสาร์ รายการวิทยุ แร็พ แอ็ทแท็ค ดีเจ เมจิค กับ ดีเจ มาร์ลี่ มาร์ล

I let my tape rock til my tape popped

กูปรี่เปิดฟังจนเครื่องเล่นแทบพัง

Smokin weed and Bambu, sippin on Private Stock

ดูดสมุนไพรโรลกระดาษมวนตราแมว พลางจิบแสงโสม

Way back, when I had the red and black lumberjack

ย้อนกลับไปในตอน กูใส่รีบอร์คปั้ม เสื้อการ์ตูนมาร์เวล

With the hat to match

พร้อมกับหมวกสีที่เข้ากับชุด

Remember Rappin Duke? duh-ha, duh-ha

จำเพลง แร็พปิ้น ดู้ก กันได้มั้ย ? ดา ฮา ดา ฮา

You never thought that hip hop would take it this far

มึงคงคิดไม่ถึงว่าเพลงส้นตีนแบบนั้นจะทำให้ฮิปฮอปเป็นดั่งทุกวันนี้

Now I'm in the limelight cause I rhyme tight

ตอนนี้ กูอยู่บนเวทีแสงไฟสาดส่อง เพราะ กูถุยไม่หยุดไม่เคยบกพร่อง

Time to get paid, blow up like the World Trade

ถึงเวลาที่ต้องชำระ ระเบิดตูม  7 จุดใน กอ ทอ มอ !

Born sinner, the opposite of a winner

เกิดมามีกรรมกูไม่โทษใคร ตรงกันข้ามเลยกับคำว่า ผู้มีชัย

Remember when I used to eat sardines for dinner

กูยังจำได้ที่กูต้องแดกข้าวกับปลากระป๋องเป็นมื้อเย็น

Peace to Ron G, Brucey B, Kid Capri

ทักทายไปยัง รอน จี , บรูซซี่ บี , คิด คาปรี

Funkmaster Flex, Lovebug Starski (wassup)

ฟังก์มาสเตอร์ เฟล็กซ์, เลิฟบัค สตารสกี้ (หวัดดีพี่)

I'm blowin up like you thought I would

กูกลายเป็น ซุปตา อย่างที่มึงเห็น

Call the crib, same number same hood (that's right)

โทรมาหากูได้ เบอร์เดิม ที่เดิม (ใช่แล้วหล่ะ)

It's all good (it's aaalll good)

ทุกอย่างแม่งดีทั้งนั้นแหล่ะ ( ดีหมด )

And if you don't know, now you know, nigga

และถ้าหากมึงยังไม่เคยรู้มาก่อน ตอนนี้มึงได้รู้แล้วนะ พี่น้อง


(*** ท่อนฮุค ***)


You know very well who you are

*** ตัวคุณเท่านั้นที่รู้ดีที่สุดว่า "คุณคือใคร"

Don't let em hold you down, reach for the stars

อย่าปล่อยเข้าเหล่านั้นมาฉุดคุณลงตำ จงเอื้อมมือคว้าดาว

You had a few, but not that many

ถึงคุณจะมีเพียงแค่อย่างสองอย่าง แต่คนอื่นนั้นมากเกินไป

Cause you're the only one I'll give you good and plenty

เพราะคุณเพียงคนเดียวเท่านั้น ที่ฉันจะหยิบยื่นให้อย่าง พอดี และ เหมาะสม


(ท่อน2)


I made the change from a common thief

กูสร้างโอกาสจากพวกลักทรัพย์

To up close and personal with Robin Leach

จนใกล้ชิด และ สนิทชิดเชย กับ โรบิน ลีช

And I'm far from cheap, I smoke skunk with my peeps all day

กูน่ะห่างไกลจากความจน กูดูดพันลำพันธุ์สกั้งค์แม่งทุกวันกับเพื่อนฝูง

Spread love, it's the Brooklyn way

ส่งผ่านความรัก นี่คือวิถีของชาวบรู๊คลีนว่ะ

The Moet and Alize keep me pissy

แชมเปญ โมเอท บรั่นดี อะไลซ์ ทำเอากูเดินเซ

Girls used to diss me

สาวสาวมักจะมองเมิน

Now they write letters cause they miss me

แต่ตอนนี้หล่อน ว็อท-แอ็ป มาหากูเพราะรู้สึกว่าพวกเขานั้นห่างเหิน

I never thought it could happen, this rappin stuff

กูไม่เคยจะคาดฝันว่ามันจะเกิดขึ้นจริง เพียงเพราะจาก เพลงแร็พ

I was too used to packin GATs and stuff

ชีวิตกูควรจะมีอยู่แค่ ปืน กับ ยาบ้า

Now honeys play me close like butter play toast

ยาหยีไม่เคยจะห่างกูเหมือนกับเนยที่ต้องทาบนขนมปังปิ้ง

From the Mississippi down to the east coast

จาก มิสซีซิปปี้ ย้ายมาอยู่ฝั่ง อีสโคสต์

Condos in Queens, endo for weeks

คอนโดสุดหรู จัดปุ๊นแม่งทั้งอาทิตย์

Sold out seats to hear Biggie Smalls speak

บัตรขายเกลี้ยงเพื่อที่จะมาฟัง บิ๊กกี้ สมอลส์ ปราศัย

Livin life without fear

ใช้ชีวิตโดยปราศจากความกลัว

Puttin 5 karats in my baby girl's ears

กูจัด 5 กะรัตให้สุดที่รักไว้ที่ต่างหู

Lunches, brunches, interviews by the pool

อาหารกลางวัน ของหวานอาหารว่าง สัมภาษณ์สดกันตรงสระนำ

Considered a fool cause I dropped out of high school

คิดแล้วน่าขันเพราะความรู้กูมีเพียงชั้น ปอ 4

Stereotypes of a black male misunderstood

ก็แค่ทัศนคติของไอ้มืดที่ขาดขาดเกินเกิน

And it's still all good

ทุกอย่างแม่งดีทั้งนั้นแหล่ะ

Uh...and if you don't know, now you know, nigga

เออะ...และถ้าหากมึงยังไม่เคยรู้มาก่อน ตอนนี้มึงได้รู้แล้วนะ พี่น้อง


(*** ท่อนฮุค ***)


You know very well who you are

*** ตัวคุณเท่านั้นที่รู้ดีที่สุดว่า "คุณคือใคร"

Don't let em hold you down, reach for the stars

อย่าปล่อยเข้าเหล่านั้นมาฉุดคุณลงตำ จงเอื้อมมือคว้าดาว

You had a few, but not that many

ถึงคุณจะมีเพียงแค่อย่างสองอย่าง แต่คนอื่นนั้นมากเกินไป

Cause you're the only one I'll give you good and plenty

เพราะคุณเพียงคนเดียวเท่านั้น ที่ฉันจะหยิบยื่นให้อย่าง พอดี และ เหมาะสม


(ท่อน3)


Super Nintendo, Sega Genesis

เพลสเตชั่น 3 , นินเทนโด วี

When I was dead broke, man I couldn't picture this

ตอนที่กูไม่มีจะแดก เพื่อนเอ๋ย! กูยังไม่คิดแม้แต่จะนึกถึง

50-inch screen, money green leather sofa

แฟรตตอนจอ 50 นิ้ว โซฟาหรูทำจากกัมมะหยี่

Got two rides, a limousine with a chauffeur

ภาหนะยานยนต์ ลิมมูซีน 2 คัน พร้อม คนขับรถ

Phone bill about two G's flat

ค่าโทรศัพท์กูยาวเป็นหางว่าว

No need to worry, my accountant handles that

ไม่เห็นต้องเป็นกังวล กูปล่อยให้นักบัญชีส่วนตัวกูจัดการ

And my whole crew is lounging

เหล่าเพื่อนฝูงอยู่กันในห้องสังสรรค์

Celebrating every day, no more public housing

ฉลองกันทุกวันไม่เว้นกระทั่งวันหยุด ไม่มีอีกแล้วการเคหะของภาครัฐ 

Thinking back on my one-room shack

คิดหวนถึงวันวานตอนที่ทั้งบ้านมีเพียงห้องเดียวไว้อยู่อาศัย

Now my mom pimps a Ac with minks on her back

แต่ตอนนี้แม่กูขับ อาคิวร่า พร้อมกับเสื้อขนมิ้งค์บนไหล่ของเธอ

And she loves to show me off, of course

ท่านพอใจที่แสดงออกให้กูเห็น แน่นอน

Smiles every time my face is up in The Source

ยิ้มรื่นทุกทีที่เห็นลูกชายท่านอยู่บนปก นิตรยสาร ซอร์ซ

We used to fuss when the landlord dissed us

เราคอยแต่ตระหนกเวลาเจ้าของบ้านเช่าเข้ามาทวงตังค์

No heat, wonder why Christmas missed us

ไม่มีเครื่องทำความอุ่น วัยเด็กเคยสงสัยว่าทำไมบ้านเราจึงไม่จัดงานคริสต์มาส

Birthdays was the worst days

วันเกิดของพวกเราเคยเป็นวันที่แย่ที่สุด

Now we sip champagne when we thirst-ay

แต่ทุกวันนี้ พวกกูจิบแชมเปญเวลากูกระหายนำ

Uh, damn right I like the life I live

เออะ แน่นอนที่สุด กูพอใจกับชีวิตที่กูใช้

Cause I went from negative to positive

เพราะไม่ว่ามันจะ ร้าย หรือ ดี

And it's all
(It's all good)

ทุกอย่างแม่งดีทั้งนั้นแหล่ะ 
( ดีหมด )

...and if you don't know, now you know, nigga 

และถ้าหากมึงยังไม่เคยรู้มาก่อน ตอนนี้มึงได้รู้แล้วนะ พี่น้อง


------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

 ที่มา-ที่ไป

- คู่กัดตลอดกาลของ ทูพัค 

- ทูพัค - เวสต์ไซด์ 

- บิ้กกี้ - อีสไซด์

- เพลง จูซซี่ เป็นเพลงฮิปฮอปเพลงแรกที่บอกเล่าถึงเรื่องราวชีวิต การไต่เต้าของศิลปินฮิปฮอป ตั้งแต่ไม่มีจะกินจนเป็นศิลปินดัง นำมาซึ่งที่เราสามารถเห็นเพลงในทำนองนี้กันได้เกลื่อนในปัจจุบัน

- ซิงเกิ้ล ตัวนี้ ถูกจัดให้อยู่ในอันดับที่15 ของเพลงแร็พยอดเยี่ยมตลอดกาลของ บิลบอร์ดชาร์ต

2 ความคิดเห็น: